Back
The Terrible Story : Chapter Two
Published Oct 24, 2020


ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
Written By

Vlana

Storyteller
2424Views3.7Rating

Page 1 / 41

Chapter 2 : The emerald forest
***
Chapitre 2 : La forêt d'émeraude

Chapter 2 : The emerald forest
***
Chapitre 2 : La forêt d'émeraude
Early in the morning, Ilan left his house to move into Vlad Blood's house. He was looking forward to start a new life and hoped that now, luck was on his side.
***
Tôt le matin, Ilan quitta sa maison pour emménager chez Vlad Blood. Il avait hâte de démarrer sa toute nouvelle vie et espérait que la chance allait enfin tourner en sa faveur.
As soon as he heard the taxi arrived, Vlad get out to welcome Ilan. After looking at the house, Ilan wondered if he had made the right decision. The house was definitly creepy !
***
Aussitôt qu'il eut entendu le taxi arriver devant chez lui, Vlad sortit acceuillir Ilan. En voyant la maison, Ilan se demanda s'il avait vraiment fait le bon choix. Cette maison semblait tout à fait sinistre !
Vlad seemed truly happy and he welcomed Ilan warmly. Finally, the young man was smiling again.
***
Vlad semblait ravi de l'arrivée d'Ilan et il l'acceuillit chaleureusement. Finalement Ilan retrouva le sourire.
But his smile swiftly disappeared as he entered the house. After a quick look around, he soon realised that he was not here for nothing.
***
Mais son sourire disparut rapidement quand il entra dans la maison. En jetant un rapide coup d'oeil, il réalisa aussitôt qu'il n'était pas là pour rien.
Vlad and Joanne was delighted ! They finally had found someone to clean after them !
***
Vlad et Joanne étaient aux anges ! Enfin, ils avaient trouvé quelqu'un pour nettoyer derrière eux !
The day was long. While Joanne was spending hours talking on the phone, and Vlad and Artemus was arguing in front of a chess game, Ilan was cleaning and preparing meals.
***
La journée fut longue. Pendant que Joanne passait des heures à bavarder au téléphone, et que Vlad et Artémus se fachaient devant une partie d'échec, Ilan nettoyait et préparait les repas.
The young man soon realized that those people definitly lacked good manners and that he should expect nothing nice from them.
***
Le jeune homme réalisa bientôt que ces gens-là manquaient cruellement de bienséance et qu'il n'aurait rien à attendre d'eux.
The night had fallen down and everyone had gone to bed when Ilan finally had the chance to benefit a little from the bathroom and to take a hot and relaxing bath.
***
La nuit était tombée et tout le monde était parti se coucher quand Ilan put enfin profiter un peu de la salle de bain pour y prendre un bon bain bien chaud.
As he was leaving his hot bath, a woman he never met appeared in front of the door. Surprised, it could not retain a scream while the woman started to apologize.
"Oh ! " she said. "I thought everyone had already gone to bed ! I heard noises... I didn't know it was you ! I'm so sorry !"
***
Alors qu'il sortait du bain, une femme qu'il ne connaissait pas apparut devant l'encadrement de la porte. Surpris, il ne put retenir un cri tandis que la femme tentait de s'excuser.
"Oh ! " dit-elle. "Je croyais que tout le monde dormait ! J'ai entendu du bruit... je ne savais pas que c'était vous ! Je suis désolée !"
Horrora went to the living room and waited for Ilan to be properly dressed.
"I don't know if this is the right solution," she thought. "I'm not sure I'm able to do it. And even if I can, should I do it ? This young man has nothing to do with all this."
***
Horrora alla dans le salon et attendit qu'Ilan soit présentable.
"Je ne sais pas si c'est la bonne solution," pensa-t-elle. "Je ne suis pas sûre de pouvoir vraiment le faire. Et même si je le peux, ce ne serait pas très honnête de ma part de le faire. Ce jeune homme n'est pas responsable de tout cela."
"I know Kitty told me that I had to become a "bad girl" myself. But I don't like this. My true nature is not manipulating people. My dad wouldn't like me to do this !"
***
"Je sais que Kitty m'a dit qu'il fallait que je deviennes la méchante à mon tour. Mais je n'aime pas ça. Ce n'est pas dans ma nature de manipuler les autres. Mon père n'aimerait pas que je fasses cela !"
Ilan entered the room and drew Horrora away from her thoughts.
"So !" he said. "Who are you ?"
"My name is Horrora. I leave here, hidden on the last floor of this house ?"
***
Ilan entra et tira Horrora de ses pensées.
"Eh bien, qui êtes-vous donc ?" demanda-t-il.
"Je m'appelle Horrora. J'habite ici, cachée au dernier étage de cette maison."
"Why is it so ?" Ilan asked.
"Do you wish a short or a long version of my misfortune ?" she replied sadly.
"I have time." Ilan said. "Give me the full version !"
Horrora couldn't help from smiling. She has not met someone nice since a very long time.
***
"Pourquoi donc ?" demanda Ilan.
"Voulez-vous une version courte ou une version longue de mon malheur ?" répondit-elle tristement.
"J'ai tout le temps." dit Ilan. "Envoyez-moi la version complète !"
Horrora ne put s'empêcher de sourire. Cela faisait bien longtemps qu'elle n'avait pas rencontré quelqu'un de sympathique.
This is how Horrora told Ilan everything that happened to her. She expected him not to believe her, after all, this story could sound so incredible ! But Ilan seemed to become more and more sad, sympathizing with Horrora.
***
C'est ainsi qu'Horrora raconta à Ilan ce qui lui était arrivée. Elle s'attendait à ce qu'il ne la croit pas, car après tout cette histoire paraissait si fantaisiste. Mais au lieu de ça, Ilan sembla devenir de plus en plus triste, compatissant avec Horrora.
"Is there anything to do for you ?" he asked after hearing the whole story.
"Maybe" she replied. "But alone, I can't. Not only, I can't go outside in bright daylight, but also, Joanne and Vlad still imprison my father. I don't want to put him in danger."
***
"Mais n'y a-t-il pas quelque chose à faire pour vous sortir de là ?" s'exclama-t-il après avoir écouté toute l'histoire.
"Peut-être "répondit-elle. "Mais je ne peux rien faire moi-même. Non seulement, je ne peux pas aller dehors en plein jour, mais en plus, Joanne et Vlad détiennent toujours mon père, et je ne veux rien faire qui le mette en danger."
"But I can help you !" Ilan declared.
"Really ?" Horrora said surprised."But you don't know me ! Why would you do this ?"
"I don't like people who enslave others ! If those who are unhappy don't help each other, there is nothing to hope in this poor world !"
***
"Mais moi je peux vous aider !" s'exclama Ilan.
"vraiment ?" s'étonna Horrora. "Mais vous ne me connaissez même pas ! Pourquoi feriez-vous cela ?"
"Je n'aime pas les gens qui en asservissent d'autres ! Si ceux qui sont dans le malheur ne s'entraident pas, alors il n'y a plus aucun espoir à avoir pour ce monde !"
"It's very kind of you" Horrora said. "But it's too dangerous. I don't want you to risk your life for me !"
"Too dangerous ?" Ilan laughed. " You offend me ! You don't even know what my job was before I work in this house. Believe me, I can face danger !"
***
"C'est très gentil de votre part" dit Horrora. "Mais c'est trop dangereux. Je ne peux pas vous laisser risquer votre vie pour moi !"
"Trop dangereux ?" répliqua Ilan. "Vous me vexez. Vous ne savez même pas ce que je faisais avant de venir travailler dans cette maison. Croyez-moi, je suis tout à fait capable de faire face au danger !"
"So maybe you are the one who has been sent by... oh ! no ! I said too much !" Horrora mumbled.
"What are you talking about ? Nobody sent me !"
"Don't pay attention ! Forget everything I said."
***
"Mais alors peut-être êtes-vous envoyé par... heu ! zut ! J'en ai trop dit !" balbutia Horrora.
"De quoi parlez-vous ? Personne ne m'a envoyé !"
"Ne faîtes pas attention ! Oubliez tout ce que je vous ai dit. "
"It's time for you to go to bed." Horrora went on. "Tomorrow, Joanne and Vlad will probably ask you a lot of things. And I have to think."
"As you whish !" Ilan answered. "See you tomorrow Horrora."
***
"Il est temps d'aller vous coucher." continua Horrora. "Demain, Joanne et Vlad vont surement vous demander plein de choses. De mon côté, je vais réfléchir à votre proposition."
"Qu'il en soit ainsi." répondit Ilan. " A demain Horrora."
Once Ilan left, Kitty joined Horrora.
"What have you done ?" Kitty asked. "You were supposed to ask for help, not to refuse it !"
"I can't !" Horrora replied. "This young man is sweet. I can't ask him to risk his life for me ! I'm not like this !"
***
Une fois Ilan parti, Kitty rejoignit Horrora.
"Mais qu'as-tu fait ?" s'exclama Kitty. "Tu étais censée lui demander de t'aider, pas refuser son aide !"
"Je ne peux pas." protesta Horrora. "Ce jeune homme est charmant. Je ne peux pas l'obliger à risquer sa vie pour moi ! Je ne suis pas comme ça !"
"I thought we finally agreed" Kitty went on. "If you want your revenge, you must learn to do some pretty nasty things."
"No Kitty !" Horrora objected. "No way ! I won't send Ilan to death ! He doesn't deserve to be treated this way. If I do this, I am no better than Vlad!"
***
"Je croyais pourtant que nous étions tombées d'accord." protesta Kitty. "Si tu veux te venger de Joanne et de Vlad, tu dois accepter de faire certaines choses peu glorieuses !"
"Non Kitty" répondit Horrora avec force. "C'est hors de question. Je n'enverrais pas Ilan à une mort certaine ! Il ne mérite pas qu'on le traite ainsi. Si je fais cela, je ne vaudrais pas mieux que Vlad !"
As Horrora was going upstairs, Kitty quietly entered Ilan's bedroom.
"Who are you ?" Ilan asked surprised to see Kitty entering the room. "There are definitly strange people in this house !"
"Yes ! Kitty replied. "And you'll be even more surprised after I tell you everything I have to say."
And she started to explain what she expected from him.
***
Alors qu'Horrora rejoignait son étage, Kitty se glissa dans les couloirs pour rejoindre Ilan discrètement.
"Mais qui êtes-vous ?" s'exclama Ilan en voyant Kitty s'approcher. "Il y a décidément de drôles de personnes dans cette maison !"
"Vous n'êtes pas au bout de vos surprises, jeune homme." répliqua Kitty avant de commencer à lui expliquer ce qu'elle attendait de lui.
A few minutes later, after telling him everything he had to know to find the crimson Ayalaeth, Kitty asked :
"So Ilan, do you accept to help Horrora ?"
"I don't know !" Ilan hesitated. "This sounds truly dangerous !"
***
Quelques minutes plus tard, après lui avoir dit tout ce dont il avait besoin de savoir pour trouver l'Ayalaeth pourpre, Kitty lui demanda :
"Alors Ilan, acceptez-vous d'aider Horrora ?"
"Je ne sais pas trop !" hésita Ilan. "Ceci me parait effectivement bien hasardeux !"
"Maybe would you prefer to stay Vlad and Joanne's domestic for the rest of your life ?" Kitty added.
"Of course not !" Ilan answered angrily. "Ok ! I will look and search for your flower ! But you must promise that when I"m back, you'll give me a proper reward !"
"You will have more than you think" Kitty replied smiling.
***
"Peut-être préférez-vous rester un homme de ménage à la botte de Vlad et de Joanne pour le reste de votre vie ?" reprit Kitty.
"C'est hors de question !" répliqua Ilan avec force. "C'est d'accord ! Je vais partir à la recherche de votre fleur ! Simplement, vous devez me promettre qu'à mon retour, vous me dédommagerez correctement !"
"Vous obtiendrez bien plus que vous ne le pensez" répondit Kitty en souriant.
Following Kitty's advice, Ilan woke up very early and walked in the direction of a strange place called the emerald forest.
***
Sous les conseils de Kitty, Ilan se leva aux aurores le lendemain et prit le chemin d'une étrange forêt appelée la forêt d'émeraude.
Whereas it was already midday, Ilan arrived in front of a gate placed here to warn people that the area was dangerous.
***
Alors qu'il était déjà midi, Ilan arriva devant la grille qui avait été placée là pour prévenir les passants que l'endroit était dangereux.
For a brief moment Ilan hesitated, but oddly, the gate opened, inviting him to enter. He knew that now he had to be very careful. He took a deep breath and went beyond the gate.
***
Ilan hésita pendant un instant, mais étrangement la grille s'ouvrit d'elle-même devant lui, l'invitant à passer. Il savait qu'à partir de là, il devrait faire attention. Prenant son courage à deux mains, il franchit la grille.
He remembered Kitty's advices perfectly well and stayed on the stone path which was going away from the gate and the civilisation. Despite the strangeness of the situation, he was not scared, quite on the contrary, he started to feel exalted by this adventure.
***
Il avait en tête les conseils de Kitty et il suivit le chemin de pierre qui l'éloignait peu à peu de la grille et de la civilisation. Malgré tout, il n'avait pas peur, bien au contraire, l'exaltation de l'aventure commençait à l'envahir.
Following the path, he went deeper and deeper into the forest, while the vegetation was becoming increasingly dense.
***
Tout en suivant le chemin, il s'enfonçat peu à peu dans la forêt, dont la végétation devenait de plus en plus dense.
In the Blood's house, now everyone knew that Ilan was missing. While Joanne was almost crying, Vlad cursed the young man that decided to leave him so soon.
***
Dans la maison des Blood, on venait de s'apercevoir de la disparition d'Ilan. Tandis que Joanne se lamentait, Vlad pestait après le jeune homme qui lui avait fait faux bond.
"There is only one solution for us." Vlad said. "Artemus, as long as we haven't found anyone else, you're in charge of the cleaning and the cooking !"
***
"Il n'y a plus qu'une solution." déclara Vlad. "Artémus, tant que nous n'aurons pas trouvé quelqu'un d'autre, je te charge de faire le ménage et la cuisine !"
Even if he was displeased, Artemus didn't dare to contradict his father and started his new tasks.
***
Dépité, Artémus n'osa toutefois pas contredire son père et c'est en trainant les pieds qu'il se mit à la tâche.
In the emerald forest, Ilan was still walking on the stone path, going deeper and deeper to the heart of the forest. Until now, he had met no potential danger and he was pretty pleased, thinking that after all, things were going well.
***
De son côté, Ilan continuait à suivre le chemin de pierre qui s'enfonçait de plus en plus au coeur de la forêt d'émeraude. Jusqu'à maintenant, il n'avait rencontré aucun danger potentiel et il se disait que finalement, les choses se passaient plutôt bien.
As the afternoon was almost over, he arrived to the end of the stone path. There was a statue standing there.
***
Arrivé en fin de journée, il apperçut une statue au bout du chemin de pierre. Le chemin semblait s'arrêter là et ne pas aller plus loin.
Puzzled, he came closer to examine the statue. He also looked around, searching for a sign of the stone path, but saw nothing at all. Where was he supposed to go now ?
***
Intrigué Ilan s'approcha pour observer la statue de plus prêt. Il chercha également la suite du chemin aux alentours, mais ne trouva aucune trace pour lui indiquer le chemin à suivre.
As the night was falling, Ilan started to worry.
"What am I supposed to do now ?" he asked loudly while looking at the statue.
***
Alors que la nuit tombait, Ilan commença à s'impatienter.
"Mais où vais-je aller maintenant ?" demanda-t-il à haute voix en regardant la statue.
To his own surprised, he heard a voice coming from the statue.
"You're looking for the crimson Ayalaeth, aren't you ?" the statue asked.
"Hum, yes," Ilan answered hesitating because he wondered if someone was making a joke.
***
A sa grande surprise, il entendit une voix venir de la statue.
"Tu es à la recherche de l'Ayalaeth pourpre, n'est-ce pas ?" demanda la statue.
"Hum, oui", répondit Ilan hésitant, car il se demandait si quelqu'un n'était pas en train de lui faire une farce."
"If you answer my riddle, I'll show you the path" the statue said. "Listen carefully : pronouncing my name is enough to break me, what am I ?"
Ilan has never been good at riddles and he wondered what could happen if he gave a wrong answer.
***
"Si tu répond à mon énigme, je te montrerais le chemin" dit la statue. "Ecoutes bien : On peut me briser rien qu'en prononçant mon nom, que suis-je ?"
Ilan n'avait jamais été très bon à ce genre de petit jeu et il se demandait ce qu'il allait bien pouvoir se passer s'il donnait une mauvaise réponse.
Back in the Blood's house :
"Kitty ! What have you done ?" Horrora shouted. "You had no right to send Ilan looking for the flower !"
"Don't worry my child," Kitty answered. "A great number of spirits protect him and at this same moment, these spirits are working for him. A riddle has been asked and they will send the answer to Ilan. There is nothing to be afraid of !"
So dear reader, you know what you have to do... answer the riddle to help Ilan or he will never be able to go on his mission !
***
Du côté de la maison des Blood :
"Kitty ! Qu'avez-vous fait ?" explosa Horrora. "Vous n'aviez pas le droit d'envoyer à Ilan à la recherche de cette fleur !"
"Ne t'inquiètes pas pas mon enfant." répondit Kitty calmement. "Il est protégé par de nombreux esprits et en ce moment-même, ces esprits travaillent pour lui. Une énigme a été posé à Ilan et ils lui enverront la réponse. Il n'y a rien à craindre !"
Cher lecteur, vous savez maintenant ce qu'il vous reste à faire... répondez à cette énigme pour aider Ilan.
And a little ad to all story tellers !
We will be happy to see you at Simply Sim-licious ! :)
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT

Other Stories

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT

Add a Comment

Please report any offensive comments so we can remove them. Use of bad language, unsuitable links or flaming may result in deletion of your account.

Add Smilie
Please log in to post comments

47 Comment(s) so far


Load more Comments New Comments are displayed at the bottom.

#38Jan 30, 2007

Beautiful story !\:\)

#39Mar 20, 2007

I really liked that
It was brilliant! \:rah\: \:D

#40nanaponJun 1, 2007

silence. i got that like as soon as i read it.\:D

#41MinnieIDJun 18, 2007

Keep up the GREAT work.

#42ila73Oct 20, 2007

Very great story \:\)

#43aaaaaaacMar 28, 2008

Very good \:\)

#44Bury me deep inside your heartMar 28, 2008

Good Job \:\)

#45ritakwolfJun 13, 2008

very good continuation\:rah\:

#46cutedazyOct 23, 2008

great job!

#47charrayOct 5, 2009

Great job on this part \:rah\:

Log in to TSR

Not a Member yet?

Register a new account

Already a Member?

Download blocked
Please turn off your ad-blocker to download.
If ads are a problem you can become a VIP member and enjoy an ad-free site.



Getting this message with no ad-blocker active?
Go here for help .